Kao i prethodnih godina Total Waterpolo bira najbolje igrače za aktualnu godinu. Naravno, i mi smo dio žirija koji svojim glasovima bira te najuspješnije pojedince.
I sad napokon jedan članak na neengleskome. Bia sam prije koji dan u Dubrovniku. Sia sa predsjednikom na piće. I popričali malo. I sve u redu. Oko nečega se slažemo, a oko nečega baš i ne. Međutim oko nečega se baš baš baš ne slažemo. Tko je bitniji, reprezentacija ili klub? Ja uporno da su klubovi nosioci vaterpola, a on da jedino uz pomoć reprezentacije vaterpolo može doći do neke veće, popularno zvane „mainstream“, publike. I sad tko je tu u pravu. U jednu ruku i on, i ja. U drugu ruku, samo ja.
Vaterpolski klub Lošinj organizira prvi, povijesni međunarodni turnir ženskog vaterpola ikad u Hrvatskoj. Pod imenom „Plejade“ održat će se na Lošinju, u uvali Čikat, od 10-12.9.2021.
Total waterpolo birao je najbolje igrače proteklih 20 godina. Žiri od 40 eksperata – jasno uključujući i danče.hr – i publike izabrao je Maggie Steffens i Tibora Benedeka za najbolje. Josip Pavić najbolji je golman.
Our today’s guest is an author and a goalkeeper. Our today’s guest is an author because he is a goalkeeper. One of the goalkeeper GOATs, in any sport, and three time American Olympian Craig “Lefty” Wilson had this to say about the book that our today’s guest wrote: “Definitely comprehensive through many levels of analysis, suggestions, principals and just plain “street smarts”.
Few weeks ago in one of my interviews I have spoken about the effects of limiting, or not limiting, foreign players within a certain league. (You can read it here) And with that being said, let us speak about the coaches.
Lets kick this article off with a very simple question. What came first a player, or a coach? In this instance we are talking about a water polo player and a water polo coach.

1. Suci imaju apsolutnu kontrolu igre i moraju imati jednako pravo odlučivati o prekršajima i kaznama. Razlike u mišljenjima ne mogu biti osnova za protest ili žalbu.
2. Organizacija koja određuje suce mora odrediti i stranu bazena za svakog suca. Suci moraju promjeniti stranu bazena prije početka svakog dijela igre kada ekipe ne mjenjaju strane.
3. Znak za početak igre i svakog dijela igre daje sudac koji se nalazi na strani službenog stola.
4. Nakon postignutog pogotka znak za ponovni početak mora dati sudac koji je kontrolirao napad kada je pogodak postignut.
5. Svaki sudac mora odlučivati o prekršajima u bilo kojem dijelu igrališta, li svaki sudac prije svega mora voditi računa o napadačkoj situaciji kod napada na gol s njegove desne strane. Sudac koji ne kontrolira napad (defanzivni sudac) mora zauzeti položaj prateći zadnjeg igrača ekipe koja napada.
6. Kod dosuđivanja slobodnog, golmanskog ili kornerskog bacanja, sudac koji je donio odluku će zazviždati i oba suca će pokazati smjer napada, kako bi omogućili igračima na različitim stranama igrališta, da brzo uoče kojoj je ekipi dosuđeno bacanje. Ukoliko je potrebno izbjeći dvojbu, sudac koji je donio odluku označit će mjesto odakle se bacanje treba izvesti. Suci moraju upotrebljavati znakove opisane u dodatku B kako bi označili prirodu prekršaja koji su dosudili.
7. Znak za kazneno bacanje će dati sudac koji prati napad, osim kada igrač koji izvodi bacanje lijevom rukom zatraži od defanzivnog suca da mu da znak.
8. Ukoliko su istovremeno slobodna bacanja dosuđena od obojice sudaca istoj ekipi, bacanje mora izvesti igrač kojemu je dosuđeno od strane suca koji prati napad.
9. Kada se istovremeno dosude slobodna bacanja za različite ekipe mora biti dosuđeno neutralno bacanje koje dodijeljuje sudac koji prati napad.
10. Kada jedan sudac dosudi prekršaj za isključenje, a u isto vrijeme drugi sudac dosudi kazneno bacanje, ali za protivničku ekipu, obojica prekršitelja moraju biti isključena i mora se dosuditi neutralno bacanje.
11. Kada istovremeno obojica sudaca dosude jedan slobodno bacanje, a drugi prekršaj za isključenje ili prekršaj za kazneno bacanje, mora se primjeniti prekršaj za isključenje ili kazneno bacanje.
12. Kada istovremeno igrači obje ekipe počine prekršaj za isključenje, bilo za vrijeme stanke igre ili u mrtvom vremenu oba će igrača biti isključena, a ekipa u posjedu lopte će nastaviti igru izvođenjem slobodnog bacanja.
13. U slučaju istovremenog dosuđivanja kaznenog bacanja objema ekipama, prvo bacanje mora biti dodijeljeno ekipi koja je zadnja bila u posjedu lopte. Nakon drugog izvođenja kaznenog bacanja igra će biti nastavljena s neutralnim bacanjem na polovicu igrališta.
25.1. Igraču će biti dozvoljeno napustiti vodu, sjediti ili stajati na stepenicama ili stranama bazena za vrijeme igre samo u slučaju nezgode, povrede ili bolesti, ili s dozvolom suca. Igrač koji je opravdano napustio vodu može ponovno ući iz prostora za ponovni ulazak bliže vlastitoj golnoj liniji kod odgovarajućeg prekida s dozvolom suca.
25.2. Ukoliko igrač krvari sudac će odmah narediti igraču da napusti vodu i dozvoliti zamjeni da uđe bez zaustavljanja utakmice. Nakon što je krvarenje zaustavljeno, igraču će biti dozvoljeno da se vrati u igru.
25.3. U slučaju da se dogodila nezgoda, povreda ili bolest, osim krvarenja, sudac može po svojoj ocjeni prekinuti utakmicu ne duže od 3 minute. U tom slučaju on mora dati znak mjeritelju vremena kada je prekid započeo.
25.4. Ukoliko se igra zaustavila zbog nezgode, povrede, krvarenja ili drugog nepoznatog razloga, ekipa koja je bila u posjedu lopte u vrijeme prekida, nastavit će igru s mjesta gdje je igra bila prekinuta.
25.5. Osim u uvjetima 5.2 (krvarenje) igraču ne treba biti dozvoljeno sudjelovanje u daljenjem tijeku igre, ukoliko je zamjena ušla.